查电话号码
登录 注册

ولاية بنسلفانيا造句

造句与例句手机版
  • جامعة ولاية بنسلفانيا (مناصب عامة)
    宾夕法尼亚州立大学(全校)
  • وعلى الرغم ان ولاية بنسلفانيا بيننا
    即便是隔着宾夕法尼亚
  • مصنع الزنك جنوب ولاية بنسلفانيا
    宾夕法尼亚南部 炼锌厂
  • أريدك أن تأتي معي إلى ولاية بنسلفانيا
    我要你和我一起去宾夕法尼亚州
  • كل ما هو مُدرج في تقرير شرطة ولاية بنسلفانيا
    宾州报告上列出的每样东西
  • فإن محكمة ولاية بنسلفانيا الاتحادية تعلن بموجب هذه الوثيقة الموقعة
    猾猭ェㄈ羛ü现┎疭篗綪
  • جنوب ولاية بنسلفانيا ستظل ممتنة لهم الى الابد.
    南宾夕法尼亚将永远铭记他们的伟绩
  • 1971 درجة الماجستير في الآداب، جامعة ولاية بنسلفانيا
    1971年 宾夕法尼亚州立大学文科硕士
  • كان خلف الشاحنة متوجه إلى ولاية بنسلفانيا
    在一辆开往宾夕法尼亚的货[车车][後后]头
  • يعتبر مجتمع الآميش في ولاية بنسلفانيا طائفة هادئة ومسالمة
    生活在宾夕法尼亚阿米绪 派社区的人们文静温和。
  • 1988 شهادة الماجستير من جامعة تِمبل، فيلادلفيا، ولاية بنسلفانيا
    1988年工商管理硕士,宾夕法尼亚州费城天普大学
  • لدينا الآن المزيد مـن البيانـات عـن القطار الخارج عـن نطاق السيطرة في ولاية بنسلفانيا
    失控火[车车]的到来引起了人们大规模的逃散
  • بواسطة محكمة ولاية بنسلفانيا الاتحادية
    三水 jessy Ante 15年前 宾夕法尼亚联邦将你定罪为 校对:
  • ثم بحث في خرائط قوقل عن عنوان في مدينة دتش في ولاية بنسلفانيا
    然[後后]他用谷歌地图找了 一个在费城荷兰村的地址
  • وقد أكمل ياردة في ولاية بنسلفانيا الشمالية غادر محطة للتضنيف فولر قبل ثامنة صباحا لهدا اليوم
    大约于今早8点 离开宾夕法尼亚北部的福勒[车车]站
  • هونولولو، هاواي، لإجراء دراسة عن ساموا ترعاها ولاية بنسلفانيا
    1974年 研究助理 -- -- 夏威夷火奴鲁鲁,研究萨摩亚人 由滨州立大学赞助
  • السائق والموظف السكك الحديدية 26 عاما قتل( جد ستيوارت )اليوم في ولاية بنسلفانيا
    26岁的铁路公司高级机[帅师]于今天丧生在 宾夕法尼亚中部的Keating Summit
  • ووقَّعت الكلية مذكّرات تفاهم مع عدّة جامعات رئيسية في الخارج، بما في ذلك جامعة ولاية بنسلفانيا وجامعة تولسا في الولايات المتحدة وجامعة جوهانسبرغ في جنوب أفريقيا؛
    该研究院与美国宾夕法尼亚州立大学和塔尔萨大学以及南非约翰内斯堡大学等国外多所主要大学签订了谅解备忘录;
  • وفي قضية كيندلر ضد كندا، رأت الأغلبية في عام 1993 أن الحقنة المميتة، التي تُمارس في ولاية بنسلفانيا الأمريكية، لا تشكل عقوبة غير إنسانية().
    1993年在 " Kindler诉加拿大 " 一案中,多数意见认为在宾夕法尼亚州实行的注射死亡处决方式不构成非人道处罚。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ولاية بنسلفانيا造句,用ولاية بنسلفانيا造句,用ولاية بنسلفانيا造句和ولاية بنسلفانيا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。